Sunday 3 February 2008

SharedFolter1

I/[...]And it is time to go, to bid farewell
to one's own self, and find an exit
from the fallen self.
II/Have you built your ship of death, O have you?
O build your ship of death, for you will need it.
[...]And death is on the air like a smell of ashes!
Ah! can't you smell it?
And in the bruised body, the frightened soul
finds itself shrinking, wincing from the cold
that blows upon it through the orifices[...]
V/Build then the ship of death, for you must take
the longest journey[...]
And die the death, the long and painful death
that lies between the old self and the new.
Already our bodies are fallen, bruised, badly bruised,
already our souls are oozing through the exit
of the cruel bruise.
Already the dark and endless ocean of the end
is washing in through the breaches of our wounds,
Already the flood is upon us.
Oh build your ship of death, your little ark[...]
VI/Piecemeal the body dies, and the timid soul
has her footing washed away, as the dark flood rises.
We are dying, we are dying, we are all of us dying
and nothing will stay the death-flood rising within us
and soon it will rise on the world, on the outside world[...]
X/Oh build your ship of death. Oh build it!
for you will need it[...]

[The Ship Of Death -- D. H. Lawrence]

1 comment:

Anonymous said...

I/[...]Κι εἶναι καιρός νά πᾶμε ν’ ἀποχαιρετήσουμε
καθένας τόν ἑαυτό του, καί νά βροῦμε μιά ἔξοδο
ἀπό τό πεσμένο ἐγώ.
II/Τό χτίσατε τό καράβι τοῦ θανάτου σας, ὤ τό χτίσατε;
Ὤ χτίστε τό καράβι τοῦ θανάτου σας, θά τό χρειαστεῖτε.
[...]Κι ὁ θάνατος εἶναι στόν ἀέρα καθώς μιά μυρωδιά ἀπό στάχτη!
Ἄ! δέν τόν νιώθετε;
Καί μές στό χτυπημένο σῶμα, ἡ τρομαγμένη ψυχή
βρίσκεται ζαρωμένη, τρέμοντας ἀπ’ τό κρύο
πού τή χτυπᾶ φυσώντας ἀπ’ τίς τρύπες[...]
V/Χτίστε λοιπόν τό καράβι τοῦ θανάτου, γιατί θά κάνετε
τό πιό μακρύ ταξίδι[...].
Καί θά πεθάνετε τό θάνατο, τό μακρύ τόν ἐπίπονο θάνατο
πού βρίσκεται ἀνάμεσα στό παλιό καί στό καινούργιο ἐγώ.
Ἔπεσαν κιόλας τά σώματά μας, χτυπημένα, ἄσκημα χτυπημένα,
κιόλας οἱ ψυχές μας στάζουν μέσα ἀπό τ’ ἄνοιγμα
τῶν σκληρῶν χτυπημάτων.
Ὁ σκοτεινός ἀπέραντος ὠκεανός τοῦ τέλους
ρίχνει κιόλας τό κύμα του μέσα ἀπ' τά χάσματα τῶν πληγῶν μας,
μᾶς ἔπιασε κιόλας ὁ κατακλυσμός.
Ὤ, χτίστε τό καράβι τοῦ θανάτου σας, τή μικρή κιβωτό σας[...]
VI/Κουρελιασμένο τό σῶμα πεθαίνει, κι ἡ ντροπαλή ψυχή
χάνει τό πάτημά της καί παρασέρνεται, καθώς ἡ μαύρη πλημμύρα ἀνεβαίνει.
Πεθαίνουμε, πεθαίνουμε, ὅλοι μας πεθαίνουμε
τίποτε δέ θά βαστάξει στήν πλήμμυρα τοῦ θανάτου πού μέσα μας ἀνεβαίνει
καί θ’ ἀνέβεῖ γρήγορα ὥς τόν κόσμο, τόν ἔξω κόσμο[...]
X/Ὤ χτίστε τό καράβι τοῦ θανάτου σας. Ὤ χτίστε τό!
Θά τό χρειαστεῖτε[...]

1929